Temporada de Sabores Americanos: Venha a Chongming para saborear gastronomia global

portuguese.shanghai.gov.cn
18 封面图.png
​Pôster da Temporada de Sabores Americanos. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

Foi realizado com êxito o evento de estreia de novos produtos da Temporada de Consumo da Primavera 2026, "Estreia em Xangai, Partindo de Chongming" em abril. Sete empresas de alta qualidade apresentaram 12 pratos diferentes.

1 香朵西餐厅 Chantal’s Restaurant.png
​Chantal's Restaurant. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

Chantal's Restaurant

Endereço: distrito de Chongming, vila Miao, Rua Hezhong Central 945

2香朵西餐厅:黛安菲力牛排.png
​Steak Diane. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

Steak Diane é um prato clássico popular em meados do século XX, nomeado em homenagem a Diana, a deusa romana da caça. A carne é tenra, acompanhada de um molho cremoso, flambado com conhaque, que exala um delicioso aroma alcoólico.

3 香朵西餐厅:渔夫海鲜锅.png
​Cioppino/Bouillabaiss. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

O prato Cioppino/Bouillabaiss reúne os mariscos frescos do dia, cozidos lentamente com tomate e especiarias, resultando num caldo rico e saboroso, acompanhado de pão francês.

4 万禾小羊农场餐厅 Vert Kids Farm.png
​Vert Kids Farm. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

Vert Kids Farm

Endereço: distrito de Chongming, vila Zhongxing, Rua Hanjiang Sul, aldeia Aiguo 709

5 万禾小羊农场餐厅:小羊宝堡.png
​Slowly Cooked Goat Meat Hamburger. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

O prato Slowly Cooked Goat Meat Hamburger utiliza carne de cabra branca de Chongming, que é tenra e rica em proteínas e cálcio. Após um processo de preparação meticuloso, o seu cheiro característico desaparece, deixando apenas o sabor puro e fresco. 

6 万禾小羊农场餐厅:三文鱼椿冻.png
​Smoked Salmon with Egg Custard & Champagne Jelly. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

O prato Smoked Salmon with Egg Custard & Champagne Jelly é uma edição limitada à primavera. O salmão, um presente do mar profundo, oferece os benefícios nutritivos dos ácidos graxos ômega-3, acompanhados do aroma único dos rebentos de Chinese Toon (Xiang Chun).

7 万禾小羊农场餐厅:春泥拂香.png
​Confit Salmon with Five Spice Lol & Green Farfarbean Puree. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

O prato Confit Salmon with Five Spice Lol & Green Farfarbean Puree é uma explosão de criatividade e sabor original. O salmão imerso em óleo com cinco especiarias é delicioso e vem acompanhado de um purê de feijão primaveril, macio e ligeiramente doce, criando um prato que reúne o salgado ao fresco.

8 花博迎宾馆.png
​Flower Expo State Guest Hotel. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

Flower Expo State Guest Hotel

Endereço: distrito de Chongming, vila Gangxi, Rua Gangdong, beco 88

9 花博迎宾馆:蟹粉鱼冻布丁.png
​Crab Roe Fish Aspic Pudding. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

O prato Crab Roe Fish Aspic Pudding utiliza caranguejos de Chongming acompanhados de peixe orgânico de água doce do Lago da Pérola. A combinação perfeita de peixe e caranguejo resulta num sabor suave, fresco e natural.

10 花博迎宾馆:芋饼孜香羊排.png
​Taro Cake with Cumin Lamb. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

O prato Taro Cake with Cumin Lamb utiliza carne de cabra branca de Chongming, que é firme e tenra, sem cheiro característico, acompanhada do inhame local, crocante e aromático. A carne de cabra é temperada com cominho, tornando-se aromática por fora e tenra por dentro, e seu sabor se junta à textura farinácea e ao aroma suave do inhame.

11 逅院茶书房.png
​Sala de Chá e Livros da Pousada Houyuan. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

Sala de Chá e Livros, da Pousada Houyuan

Endereço: distrito de Chongming, vila de Chenjia, aldeia Yuxi, 726  (Dentro da Pousada Houyuan)

12 逅院茶书房:新中式马卡龙.png
​New Chinese-Style Macarons. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

Os doces New Chinese-Style Macarons referem-se aos biscoitos recheados ao novo estilo chinês, feitos à mão pela anfitriã. Estes doces têm uma casca crocante e um recheio macio, com caracteres chineses estampados, como "逅院"(Houyuan, o nome da pousada), "静" (calma), "喜" (alegria) e "马" (cavalo, edição limitada do Ano do Cavalo). Esta fusão entre Oriente e Ocidente é uma sobremesa elegante no campo, que pode ser apreciada com chá.

13 盒成食品.png
​Hi-CHAIN. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

Hi-CHAIN

Tel.: 13524638217

14 盒成食品:风生水起.png
​Prosperity Tossed Fish Salad. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

O prato Prosperity Tossed Fish Salad consiste em sashimi de alabote prateado norueguês, selecionando as melhores partes do peixe, acompanhado de um molho especial e vários acompanhamentos. Este prato é excelente para banquetes e seu nome simboliza boa sorte em chinês.

15 盒成食品:冰火交融.png
​Blend of Ice and Fire. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

O prato Blend of Ice and Fire refere-se ao sushi de alabote norueguês grelhado. O sashimi de alabote é colocado em cima do arroz de sushi selecionado de Chongming e grelhado ligeiramente com um maçarico para reter os sucos. O sushi torna-se crocante por fora e tenro por dentro, liberando uma nova experiência gastronômica.

 

Huahong Yongle

Endereço: distrito de Chongming, Rua Honghai 515, edifício 24, A MIAOLAB

16 花红永乐:藏红花茶.png
​Açafrão. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

O Saffron Tea utiliza açafrão local de alta qualidade da aldeia Yongle, em Chongming. Infundido em água fervida, o açafrão produz uma infusão dourada e translúcida. O chá é bom para a saúde.

 

Chongming Yitouniu

Endereço: distrito de Chongming, Avenida de Chongming 8388, praça rebaixada

17 崇明一头牛:风味奶皮子酸奶.png
​Cream Skin Yogurt. [Foto/Comissão Municipal de Comércio de Xangai]

O Cream Skin Yogurt refere-se ao iogurte com casquinha de leite, feito com leite fresco de vaca. Sua camada superficial é fina e rica em gordura e proteínas, com uma textura suave e um sabor agridoce. Sem aditivos desnecessários, este alimento é nutritivo e delicioso.

 

Fonte: Conta oficial da Comissão Municipal de Comércio de Xangai no WeChat: scofcom